Fatahilah Müzesi, Endonezya'nın "tarihi sırlarını" barındırır - sömürge döneminden kalma antik gemilerin kalıntıları, Java Adası'ndan gelen geleneksel eserler ve baharat ticaretine ait eski haritalar. Her sergi, bu şehrin hikayesini sessizce anlatıyor. Ancak müze rehberleri için bu bin yıllık hikayeleri net bir şekilde açıklamak ve detaylandırmak o kadar kolay değil: Sergi salonunda sessizliğin korunması gerekiyor ve hoparlör kesinlikle kullanılamıyor; dünyanın dört bir yanından gelen yabancı turistler, İngilizce, Fransızca, Almanca ve Japonca gibi çeşitli taleplerde bulunuyor; sergiler birbirine yakın düzenlenmiş durumda ve bitişik bölümlerdeki açıklamalar kolayca birbirine karışabiliyor, turistler sadece antik geminin hikayesini dinleyip ardından bir sonraki eserin açıklamasını duyuyorlar - aslında, bu sorunlar doğru profesyonel rehberli tur ekipmanı seçilerek kolayca çözülebilir.
Bir rehberin işi, "senaryoyu okumaktan" çok daha fazlasıdır: Temel olarak üç şeye odaklanmak gerekir ve bunlardan herhangi birinin eksikliği turistlerin deneyimini azaltır:
Turistler müzeye sadece eğlenmek için değil, aynı zamanda "bu antik gemi enkazının nasıl keşfedildiğini" ve "baharat ticaretinin yerel bölgeyi ne kadar etkilediğini" gerçekten bilmek isterler. Rehber, profesyonel arkeolojik bilgileri ve tarihi arka planı herkesin anlayabileceği bir şeye dönüştürmelidir - örneğin, antik gemiyi açıklarken sadece "Bu, 17. yüzyıldan kalma bir ticaret gemisi" demek yerine, "Geminin gövdesindeki ahşap Sumatra Adası'ndan geliyor ve bakır çiviler o dönemdeki gemi yapımcılığının ustalığını gösterebilir" eklenmelidir. Ancak bu detaylar, sadece konuşulduğunda genellikle boşa gider: Müzede birçok insan var ve sessiz olması gerekiyor, daha yüksek sesler gürültülü, daha yumuşak sesler ise turistler detayları net duyamıyor.
Müzenin sergi salonları çok sayıda ve birbirine bağlıdır. Örneğin, sömürge tarihi sergi alanı ve geleneksel eser sergi alanı bitişiktir. Ekipmanın zayıf parazit önleme yeteneği varsa, turistler kavşağa ulaştıklarında aynı anda iki açıklama duymaları ve bunun giderek kaotik hale gelmesi olasıdır. Ayrıca, müze yüksek güçlü ekipman kullanımına izin vermez ve geleneksel hoparlörler ya bulanık sese sahiptir ya da diğer sinyallerden kolayca etkilenir. Herkesin detayları net duymasını sağlamak gerçekten zor.
Müzeye gelen turistler, Avrupa'dan Fransız ve Alman turistler, Asya'dan Japon ve Koreli turistler ve Orta Doğu'dan Arap turistler dahil olmak üzere dünyanın dört bir yanından gelmektedir. Bir rehber tüm dilleri nasıl öğrenebilir? Sadece İngilizce kullanıldığında, birçok turist sadece çeviri yazılımlarına güvenerek tahmin edebilir, ne "baharat ticaretinin rotasını" ne de "geleneksel eserlerin kullanım alanlarını" anlayabilir ve seyahat deneyimi doğrudan düşer.
Ve bu sorunlar tam olarak Yingmi ekipmanınıngüçlü yönleridir - rehberin yerini tutmaz, ancak rehberin "profesyonel içeriği" her turistin kulağına doğru bir şekilde iletmesine yardımcı olur, böylece açıklamanın değeri gerçekten gerçekleşir.
Yoğun turist sezonunda, müzede çok sayıda grup turist vardır. On veya hatta düzinelerce kişiden oluşan bir ekip, herkesin net duyduğundan emin olmak ister. Yingmi E8 Ekip Rehberlik Sistemibu tür senaryolar için özel olarak tasarlanmıştır:
E8, U-band yüksek frekanslı radyo dalgası teknolojisini kullanır ve özellikle güçlü parazit önleme yeteneğine sahip bir dijital ses işleme arka ucu ile donatılmıştır. Farklı sergi salonlarında aynı anda birden fazla ekip açıklama yapsa bile, E8 kendi kanalına hassas bir şekilde kilitlenebilir ve başkalarına müdahale etmez. Örneğin, rehber sömürge sergi alanında bir grubu antik gemiyi açıklarken yönetiyorsa, bir sonraki ekip eserleri açıklıyor. E8 turistleri sadece kendi gruplarının açıklamasını duyabilir, hiçbir parazit olmadan - bu, yoğun sergilere ve bağlantılı sergi salonlarına sahip müzeler için son derece pratiktir!
Tur rehberleri, açıklamaları İngilizce, Fransızca, Almanca, Japonca vb. olarak vericide önceden saklayabilir ve ayrıca yerinde açıklamalar yapabilir. Turistlerin alıcılarında, uluslararası olarak tanınan simgelerle net bir dil değiştirme düğmesi bulunur. Çince anlamasalar bile, aşina oldukları dile geçmek için sadece bir düğmeye basabilirler. Ayrıca, alıcı bir hafıza fonksiyonuna sahiptir ve bir sonraki açılışta önceki dil ayarına varsayılan olarak döner, tekrarlanan ayarlara gerek kalmaz ve bu da yurt dışından gelen turistler için çok uygundur.
![]()
Alıcı sadece 25 gram ağırlığındadır ve bir kulaklık olarak tasarlanmıştır. Sol veya sağ kulakta takılması fark etmez. Sanki orada değilmiş gibi kulağa asılır ve turistler müzede uzun süre geçirdikten sonra bile yorgun hissetmezler. Verici, 15 saate kadar pil ömrüne sahiptir ve alıcı sürekli olarak 8-10 saat dayanabilir. Müzenin açılışından kapanışına kadar, pilin bitmesi konusunda endişelenmeye gerek yoktur. Tur rehberi yönetimi de uygundur. 36 veya hatta 48 cihazı aynı anda şarj edebilen özel bir temas tipi şarj kutusu vardır. Metal kasa güvenlidir ve ayrıca bir ultraviyole dezenfeksiyon fonksiyonuna sahiptir - salgından sonra, herkes hijyen konusunda endişeleniyor ve bu tasarım gerçekten ihtiyaçları anlıyor.
Bazı sergi salonları oldukça büyüktür ve turistler fotoğraf çekmek ve sergileri dikkatlice incelemek için dağılabilirler. E8'in iletim aralığı 200 metreye ulaşabilir. Turistler rehberden biraz uzakta olsalar bile, "Antik gemi enkazının keşif süreci" ve "Baharat ticaretinin tarihi önemi"ni net bir şekilde duyabilirler. Dinlemek için bir araya gelmeye gerek yoktur ve deneyim en üst düzeye çıkarılır.
Seyahat ederken, turistler ekibin ritmine bağlı kalmak istemezler ve daha çok "Ne zaman dinleyeceğim, ne zaman dinleyeceğim" ile ilgilenirler. Bu noktada, Yingmi i7 en uygun olanıdır. Bir tur rehberinin takip etmesine ihtiyaçları yoktur ve müzeyi kendi başlarına anlayabilirler:
i7, gelişmiş RFID modülasyon teknolojisini kullanır. Müze, her serginin yanına sinyal vericileri önceden kurmuştur. Turistler yorumlama cihazını taktıklarında ve sergiye yürüdüklerinde, cihaz otomatik olarak algılayacak ve ilgili açıklamayı oynatacaktır. Herhangi bir düğmeye manuel olarak basmaya gerek yoktur. Örneğin, antik gemi enkazına yürürken, otomatik olarak "Geminin yaşı, keşif yeri ve tarihi arka planı" oynatılacaktır; baharat ticareti haritasına yürürken, "O dönemdeki ticaret yolları ve ticareti yapılan ana baharat türleri" açıklanacaktır. Deneyim çok sorunsuz ve açıklama öğelerini aramak için aşağı bakmaya gerek yok.
i7 sadece 20 gram ağırlığındadır, bir bozuk paradan daha hafiftir. Neredeyse hissetmeden kulağa asılır ve fotoğraf çekmeyi veya not defteri kullanmayı etkilemez. 3 tür kabuk seçeneği mevcuttur ve logo özelleştirilebilir. Görünüm seviyesi çevrimiçi ve seyahat ruh halini etkilemez.
i7, çok sayıda açıklamayı depolayabilir, ister temel sergiler isterse niş sergiler olsun, detayları tam olarak açıklayabilir - örneğin, geleneksel bir eserin üretim süreci ve uygulama senaryoları, eski bir fotoğrafın arkasındaki hikaye vb. İçerik silmek için yeterli alana sahip olmama konusunda endişelenmeden ayrı ayrı girilebilirler. Ayrıca, net ses kalitesiyle birden fazla ses formatını destekler ve yumuşak konuşurken bile net duyabilirler.
![]()
Pil seviyesi %20'nin altına düştüğünde, otomatik olarak uyaracaktır. Cihazın yarı yolda kapanması konusunda endişelenmeye gerek yoktur. Ayrıca bir hırsızlık önleme alarmı fonksiyonuna sahiptir. Cihaz yanlışlıkla sergi salonunda bırakılırsa, kaybolmayı önlemek için otomatik olarak bir hatırlatma sesi yayacaktır. Kendi kendine rehberli turlarda turistler ekipmanı kiraladıklarında, ziyaret ettikten sonra doğrudan resepsiyona iade edebilirler, tur rehberini rahatsız etmeden. Her şeyi kendileri halledebilirler.
Fataşila Müzesi'nin cazibesi, sergilerin arkasında gizlenen bin yıllık hikayelerde yatmaktadır - antik bir geminin tanık olduğu hareketli bir ticaret, bir eserin taşıdığı bir halk kültürü ve bir haritada kaydedilen tarihi bir değişiklik. Bir tur rehberinin değeri, bu "görünmez hikayeleri" turistlere anlatmaktır. Ve Yingmi'nin E8 ve i7 yorumlama sistemleri, tur rehberlerinin bu hikayeleri hassas ve net bir şekilde iletmelerine yardımcı olur.
Tur rehberleri için, Yingmi ekipmanı ile artık "anlaşılmaz konuşma, dil engelleri ve yankı paraziti" konusunda endişelenmelerine gerek kalmıyor ve açıklamalarının içeriğini cilalamaya daha fazla odaklanabiliyor, her serginin tarihini tam olarak sunabiliyorlar. Yabancı turistler için, ister gruplar halinde isterse bağımsız olarak seyahat etsinler,her detayı net bir şekilde duyabilirleraşina oldukları dilde ve Fataşila'nın tarihi derinliğini gerçekten anlayabilirler.
Yingmi, 15 yıldır yorumlama cihazları üretiyor ve "kültürel yayılımı daha sorunsuz hale getirmeye" odaklanıyor. Müzeler, doğal güzellikler veya sergi salonları olsun, hepsi uygun çözümler sağlayabilir. Deneyime ve profesyonelliğe değer veren yabancı müşteriler için, Yingmi'yi seçmek, kolaylık, güven ve konforu seçmek anlamına gelir ve her müze gezisini unutulmaz bir kültürel deneyim haline getirir.
Fatahilah Müzesi, Endonezya'nın "tarihi sırlarını" barındırır - sömürge döneminden kalma antik gemilerin kalıntıları, Java Adası'ndan gelen geleneksel eserler ve baharat ticaretine ait eski haritalar. Her sergi, bu şehrin hikayesini sessizce anlatıyor. Ancak müze rehberleri için bu bin yıllık hikayeleri net bir şekilde açıklamak ve detaylandırmak o kadar kolay değil: Sergi salonunda sessizliğin korunması gerekiyor ve hoparlör kesinlikle kullanılamıyor; dünyanın dört bir yanından gelen yabancı turistler, İngilizce, Fransızca, Almanca ve Japonca gibi çeşitli taleplerde bulunuyor; sergiler birbirine yakın düzenlenmiş durumda ve bitişik bölümlerdeki açıklamalar kolayca birbirine karışabiliyor, turistler sadece antik geminin hikayesini dinleyip ardından bir sonraki eserin açıklamasını duyuyorlar - aslında, bu sorunlar doğru profesyonel rehberli tur ekipmanı seçilerek kolayca çözülebilir.
Bir rehberin işi, "senaryoyu okumaktan" çok daha fazlasıdır: Temel olarak üç şeye odaklanmak gerekir ve bunlardan herhangi birinin eksikliği turistlerin deneyimini azaltır:
Turistler müzeye sadece eğlenmek için değil, aynı zamanda "bu antik gemi enkazının nasıl keşfedildiğini" ve "baharat ticaretinin yerel bölgeyi ne kadar etkilediğini" gerçekten bilmek isterler. Rehber, profesyonel arkeolojik bilgileri ve tarihi arka planı herkesin anlayabileceği bir şeye dönüştürmelidir - örneğin, antik gemiyi açıklarken sadece "Bu, 17. yüzyıldan kalma bir ticaret gemisi" demek yerine, "Geminin gövdesindeki ahşap Sumatra Adası'ndan geliyor ve bakır çiviler o dönemdeki gemi yapımcılığının ustalığını gösterebilir" eklenmelidir. Ancak bu detaylar, sadece konuşulduğunda genellikle boşa gider: Müzede birçok insan var ve sessiz olması gerekiyor, daha yüksek sesler gürültülü, daha yumuşak sesler ise turistler detayları net duyamıyor.
Müzenin sergi salonları çok sayıda ve birbirine bağlıdır. Örneğin, sömürge tarihi sergi alanı ve geleneksel eser sergi alanı bitişiktir. Ekipmanın zayıf parazit önleme yeteneği varsa, turistler kavşağa ulaştıklarında aynı anda iki açıklama duymaları ve bunun giderek kaotik hale gelmesi olasıdır. Ayrıca, müze yüksek güçlü ekipman kullanımına izin vermez ve geleneksel hoparlörler ya bulanık sese sahiptir ya da diğer sinyallerden kolayca etkilenir. Herkesin detayları net duymasını sağlamak gerçekten zor.
Müzeye gelen turistler, Avrupa'dan Fransız ve Alman turistler, Asya'dan Japon ve Koreli turistler ve Orta Doğu'dan Arap turistler dahil olmak üzere dünyanın dört bir yanından gelmektedir. Bir rehber tüm dilleri nasıl öğrenebilir? Sadece İngilizce kullanıldığında, birçok turist sadece çeviri yazılımlarına güvenerek tahmin edebilir, ne "baharat ticaretinin rotasını" ne de "geleneksel eserlerin kullanım alanlarını" anlayabilir ve seyahat deneyimi doğrudan düşer.
Ve bu sorunlar tam olarak Yingmi ekipmanınıngüçlü yönleridir - rehberin yerini tutmaz, ancak rehberin "profesyonel içeriği" her turistin kulağına doğru bir şekilde iletmesine yardımcı olur, böylece açıklamanın değeri gerçekten gerçekleşir.
Yoğun turist sezonunda, müzede çok sayıda grup turist vardır. On veya hatta düzinelerce kişiden oluşan bir ekip, herkesin net duyduğundan emin olmak ister. Yingmi E8 Ekip Rehberlik Sistemibu tür senaryolar için özel olarak tasarlanmıştır:
E8, U-band yüksek frekanslı radyo dalgası teknolojisini kullanır ve özellikle güçlü parazit önleme yeteneğine sahip bir dijital ses işleme arka ucu ile donatılmıştır. Farklı sergi salonlarında aynı anda birden fazla ekip açıklama yapsa bile, E8 kendi kanalına hassas bir şekilde kilitlenebilir ve başkalarına müdahale etmez. Örneğin, rehber sömürge sergi alanında bir grubu antik gemiyi açıklarken yönetiyorsa, bir sonraki ekip eserleri açıklıyor. E8 turistleri sadece kendi gruplarının açıklamasını duyabilir, hiçbir parazit olmadan - bu, yoğun sergilere ve bağlantılı sergi salonlarına sahip müzeler için son derece pratiktir!
Tur rehberleri, açıklamaları İngilizce, Fransızca, Almanca, Japonca vb. olarak vericide önceden saklayabilir ve ayrıca yerinde açıklamalar yapabilir. Turistlerin alıcılarında, uluslararası olarak tanınan simgelerle net bir dil değiştirme düğmesi bulunur. Çince anlamasalar bile, aşina oldukları dile geçmek için sadece bir düğmeye basabilirler. Ayrıca, alıcı bir hafıza fonksiyonuna sahiptir ve bir sonraki açılışta önceki dil ayarına varsayılan olarak döner, tekrarlanan ayarlara gerek kalmaz ve bu da yurt dışından gelen turistler için çok uygundur.
![]()
Alıcı sadece 25 gram ağırlığındadır ve bir kulaklık olarak tasarlanmıştır. Sol veya sağ kulakta takılması fark etmez. Sanki orada değilmiş gibi kulağa asılır ve turistler müzede uzun süre geçirdikten sonra bile yorgun hissetmezler. Verici, 15 saate kadar pil ömrüne sahiptir ve alıcı sürekli olarak 8-10 saat dayanabilir. Müzenin açılışından kapanışına kadar, pilin bitmesi konusunda endişelenmeye gerek yoktur. Tur rehberi yönetimi de uygundur. 36 veya hatta 48 cihazı aynı anda şarj edebilen özel bir temas tipi şarj kutusu vardır. Metal kasa güvenlidir ve ayrıca bir ultraviyole dezenfeksiyon fonksiyonuna sahiptir - salgından sonra, herkes hijyen konusunda endişeleniyor ve bu tasarım gerçekten ihtiyaçları anlıyor.
Bazı sergi salonları oldukça büyüktür ve turistler fotoğraf çekmek ve sergileri dikkatlice incelemek için dağılabilirler. E8'in iletim aralığı 200 metreye ulaşabilir. Turistler rehberden biraz uzakta olsalar bile, "Antik gemi enkazının keşif süreci" ve "Baharat ticaretinin tarihi önemi"ni net bir şekilde duyabilirler. Dinlemek için bir araya gelmeye gerek yoktur ve deneyim en üst düzeye çıkarılır.
Seyahat ederken, turistler ekibin ritmine bağlı kalmak istemezler ve daha çok "Ne zaman dinleyeceğim, ne zaman dinleyeceğim" ile ilgilenirler. Bu noktada, Yingmi i7 en uygun olanıdır. Bir tur rehberinin takip etmesine ihtiyaçları yoktur ve müzeyi kendi başlarına anlayabilirler:
i7, gelişmiş RFID modülasyon teknolojisini kullanır. Müze, her serginin yanına sinyal vericileri önceden kurmuştur. Turistler yorumlama cihazını taktıklarında ve sergiye yürüdüklerinde, cihaz otomatik olarak algılayacak ve ilgili açıklamayı oynatacaktır. Herhangi bir düğmeye manuel olarak basmaya gerek yoktur. Örneğin, antik gemi enkazına yürürken, otomatik olarak "Geminin yaşı, keşif yeri ve tarihi arka planı" oynatılacaktır; baharat ticareti haritasına yürürken, "O dönemdeki ticaret yolları ve ticareti yapılan ana baharat türleri" açıklanacaktır. Deneyim çok sorunsuz ve açıklama öğelerini aramak için aşağı bakmaya gerek yok.
i7 sadece 20 gram ağırlığındadır, bir bozuk paradan daha hafiftir. Neredeyse hissetmeden kulağa asılır ve fotoğraf çekmeyi veya not defteri kullanmayı etkilemez. 3 tür kabuk seçeneği mevcuttur ve logo özelleştirilebilir. Görünüm seviyesi çevrimiçi ve seyahat ruh halini etkilemez.
i7, çok sayıda açıklamayı depolayabilir, ister temel sergiler isterse niş sergiler olsun, detayları tam olarak açıklayabilir - örneğin, geleneksel bir eserin üretim süreci ve uygulama senaryoları, eski bir fotoğrafın arkasındaki hikaye vb. İçerik silmek için yeterli alana sahip olmama konusunda endişelenmeden ayrı ayrı girilebilirler. Ayrıca, net ses kalitesiyle birden fazla ses formatını destekler ve yumuşak konuşurken bile net duyabilirler.
![]()
Pil seviyesi %20'nin altına düştüğünde, otomatik olarak uyaracaktır. Cihazın yarı yolda kapanması konusunda endişelenmeye gerek yoktur. Ayrıca bir hırsızlık önleme alarmı fonksiyonuna sahiptir. Cihaz yanlışlıkla sergi salonunda bırakılırsa, kaybolmayı önlemek için otomatik olarak bir hatırlatma sesi yayacaktır. Kendi kendine rehberli turlarda turistler ekipmanı kiraladıklarında, ziyaret ettikten sonra doğrudan resepsiyona iade edebilirler, tur rehberini rahatsız etmeden. Her şeyi kendileri halledebilirler.
Fataşila Müzesi'nin cazibesi, sergilerin arkasında gizlenen bin yıllık hikayelerde yatmaktadır - antik bir geminin tanık olduğu hareketli bir ticaret, bir eserin taşıdığı bir halk kültürü ve bir haritada kaydedilen tarihi bir değişiklik. Bir tur rehberinin değeri, bu "görünmez hikayeleri" turistlere anlatmaktır. Ve Yingmi'nin E8 ve i7 yorumlama sistemleri, tur rehberlerinin bu hikayeleri hassas ve net bir şekilde iletmelerine yardımcı olur.
Tur rehberleri için, Yingmi ekipmanı ile artık "anlaşılmaz konuşma, dil engelleri ve yankı paraziti" konusunda endişelenmelerine gerek kalmıyor ve açıklamalarının içeriğini cilalamaya daha fazla odaklanabiliyor, her serginin tarihini tam olarak sunabiliyorlar. Yabancı turistler için, ister gruplar halinde isterse bağımsız olarak seyahat etsinler,her detayı net bir şekilde duyabilirleraşina oldukları dilde ve Fataşila'nın tarihi derinliğini gerçekten anlayabilirler.
Yingmi, 15 yıldır yorumlama cihazları üretiyor ve "kültürel yayılımı daha sorunsuz hale getirmeye" odaklanıyor. Müzeler, doğal güzellikler veya sergi salonları olsun, hepsi uygun çözümler sağlayabilir. Deneyime ve profesyonelliğe değer veren yabancı müşteriler için, Yingmi'yi seçmek, kolaylık, güven ve konforu seçmek anlamına gelir ve her müze gezisini unutulmaz bir kültürel deneyim haline getirir.