Cakarta'daki Endonezya Ulusal Galerisi'nde, cam kubbeden gelen güneş ışığı, bronz "Gamelan" müzik aleti sergileme dolabına düşüyor. Avustralyalı turist Lina, alet üzerindeki kabartmalara hayran kalırken, telefonundaki sesli rehber sadece "19. yüzyıldan kalma Cava müzik aletleri" diyerek, kabartmalarda gösterilen "Ramayana" hikayesinin önemini açıklamıyor; yakında, Orta Doğulu turistler "Borobudur"un minyatür versiyonunun etrafında toplandı ve "Pagodanın seviyeleri hangi Budist ilkelerini temsil ediyor?" diye merak ettiler, ancak Arapça konuşan bir rehber bulamadılar ve sadece modelin fotoğraflarını çekebildiler; daha yaygın olanı, sergi salonunda çok sayıda insan varken, geleneksel bir sesli rehber kullanan rehberin "Bu eski bir Endonezya parası" demesiydi, ancak ses turistlerin konuşmalarıyla boğuluyordu ve arkadaki insanlar hiçbir şekilde net bir şekilde duyamıyordu - bu, bu Güneydoğu Asya insanlık mirası müzesinde her gün ortaya çıkan sahneydi.
Endonezya'nın en önemli ulusal galerilerinden biri olarak, her yıl 1,5 milyondan fazla yabancı turist alıyor. Ancak, "Endonezya insanlığını anlamak" hiçbir zaman kolay bir iş olmadı: eserler antik, Hindu-Budist ve İslami dönemleri kapsıyor, karmaşık sosyal geçmişlere sahip; yabancı turistler çoğunlukla dünyanın dört bir yanından geliyor, çeşitli dil talepleriyle; sergi salonu alanı taşınabilir ve insan akışı yoğun, belirgin ses ve sinyal sorunları var. 15 yıldır "sesli rehber" pazarında derinlemesine yer alan Yingmi, "tek cihaz kapsamı" yöntemine uymadı. Bunun yerine, galerinin sahnesinin özelliklerine ve yabancı turistlerin rahatsızlık noktalarına dayanarak, kapsamlı bir sahne analiz stratejisi geliştirdi. Ürün modellerini tanımlamadan, teknik ayarlama ve ayrıntılı içerik geliştirmeye bağlı olarak, rehberin "sergiyi ziyaret etmesini" "turistlerin insanlığı incelemesine yardımcı olmak" haline getirmesine yardımcı oldu.Endonezya Ulusal Galerisi Rehberinin Sorunları
Çok sayıda dile ayak uyduramamak
: Daha küçük dillerin konuşmacıları sadece "ekrandan anlamı tahmin edebilirler." Galeri, Arapça konuşan Orta Doğulular, Japonca konuşan Doğu aileleri, Portekizce konuşan Güney Amerikalılar ve Rusça konuşan Doğu Avrupalılar dahil olmak üzere çeşitli bir grup uluslararası ziyaretçiye ev sahipliği yapıyor. Ancak, tipik rehberler çoğunlukla sadece İngilizce ve Endonezce'yi kapsar, genellikle Çince, Japonca ve Arapça ve Portekizce gibi daha küçük dilleri göz ardı eder.Sergi salonundaki ses rahatsız edici
: Açıklamaları net bir şekilde duymak zor. Sergi salonlarının açık alanları, konuşmalar, kamera deklanşörleri ve dolap anahtarları birbirine karışırken özellikle gürültülü hale gelir. Örneğin, bir turist "Bronz Davul" sergisinin önünde durduğunda ve davul yüzey desenlerinin kurbanlık önemi hakkında bilgi edinmek istediğinde, yakındaki tur ekibi açıklamaları dolaşır ve içeriği belirsiz hale getirir. Standart rehberler ya sesi maksimuma çıkarır—başkalarını rahatsız eder—ya da bağırır, ancak sesleri 5 metreden fazla yol alamaz ve dağılmış turistler net bir şekilde duyamazlar.Sinyal dengesiz
: İzleme ritmi sürekli kesintiye uğrar. Yeraltı alanları dahil olmak üzere galerinin blok ve kaya yapıları, genellikle akıllı telefon sinyallerinin ve tipik sesli rehberlerin "düşmesine" neden olur. Örneğin, turistler yeraltında "Java Maymun Adam fosilleri"nin yeniden üretimi ziyaret ettiğinde ve "1 milyon yıl önce" dinlediğinde, sinyal anında düşer. Bir Avustralyalı tatil şirketi araştırması, yabancı turistlerin neredeyse %50'sinin "sinyal paraziti" yaşadığını, %30'unun açıklamaları tamamen kaçırdığını buldu.İçerik de çok yüzeysel
: Eserlerin arkasındaki "sosyal kodları" kaçırıyor. Galerinin eserleri, Gamelan aletlerinin Cava'nın tipik takvimini temsil eden aralıkları veya Borobudur'un Budist yayılma yollarını kaydeden kabartmaları gibi çok sayıda sosyal ayrıntı içerir. Ancak, birçok rehberli tur sadece bu içerikleri hızlıca belirtir ve "eser adı + yıl"da durur. Araştırma, yabancı turistlerin sadece %15'inin tipik rehberli turlar aracılığıyla "Endonezya eski insanlığının Hindistan, Çin ve Arabistan'dan çeşitli kültürlerden etkilendiğini" anladığını buldu.Yingmi'nin Ayarlama Stratejisi: Galerinin Sahnelerini Takip Edin, Çevrimiçi Nesne Yok
Ekipman "hafif ve kullanımı kolay"
: Sergi boyunca fotoğraf çekmek sorun yaratmaz. Yingmi, "hafif ve kullanışlı" yolu izleyen cihazlar önerdi:Kendi kendine rehberli turistler, kulak monteli i7 otomatik algılama açıklama cihazı için uygundur—sadece 16 gram ağırlığında, neredeyse hissetmeden kulakta tutulabilir ve ekranları izlemeyi veya fotoğraf çekmeyi engellemez. "Gamelan aletleri" alanına yaklaşırken Gamelan aletlerinin aralığı ile takvim arasındaki bağlantı gibi içeriği otomatik olarak algılar ve oynatır.
Grup turistleri, 120 metreye ulaşan bir sinyal iletim aralığına sahip R8 kablosuz açıklama sistemi için uygundur ve dağılmış grupların net bir şekilde duymasına izin verir. Paraziti önlemek için bağımsız çok kanallı açıklamaları destekler.
Kısa süreli özel etkinlikler için, turistler özel alanlara girdiğinde içeriği otomatik olarak değiştiren MC200 çok kanallı bölge tabanlı açıklama sistemi donatılabilir.
Yaratıcı Bölüm: Müzelerin Maddi Olmayan Kültürel Mirası Koruma Rolü
Sonuç: Endonezya Galerilerinin İnsan Hikayelerinin Daha Fazla Uluslararası Turist Tarafından Tanınmasına İzin Verin
![]()
Yingmi’nin analiz planı nedir?
Müze eserlerinin kültürel önemini kavramalarına yardımcı olmak için uyarlanabilir teknoloji ve ayrıntılı içerik kullanan, netlik ve etkileşime odaklanan sahaya özgü bir çözümdür.
İçerik derinliğini nasıl artırır?
Yüzeysel açıklamaların ötesine geçerek, kabartmaların arkasındaki hikayeler veya desenlerdeki sembolizm gibi kültürel bağlamları, otomatik sensörler ve küratörlü ses aracılığıyla içerir.
Ekipmanı kullanıcı dostu yapan nedir?
i7 gibi cihazlar hafiftir, hijyeniktir ve eller serbesttir, turistlerin manuel işlemler yapmadan sergilere odaklanmasını sağlar, genel deneyimi geliştirir.
Çeşitli grup boyutlarını idare edebilir mi?
Evet, R8 gibi sistemlerle, hem küçük hem de büyük gruplara uyum sağlar, uzun mesafelerde net ses ve eş zamanlı turlar için çoklu kanallar sunar.
Sürdürülebilirliği nasıl destekler?
Plan, atıkları azaltmak için dayanıklı, uzun ömürlü ekipman ve dijital içeriği vurgular ve kültürel turizmdeki modern çevresel hedeflerle uyumludur.
Cakarta'daki Endonezya Ulusal Galerisi'nde, cam kubbeden gelen güneş ışığı, bronz "Gamelan" müzik aleti sergileme dolabına düşüyor. Avustralyalı turist Lina, alet üzerindeki kabartmalara hayran kalırken, telefonundaki sesli rehber sadece "19. yüzyıldan kalma Cava müzik aletleri" diyerek, kabartmalarda gösterilen "Ramayana" hikayesinin önemini açıklamıyor; yakında, Orta Doğulu turistler "Borobudur"un minyatür versiyonunun etrafında toplandı ve "Pagodanın seviyeleri hangi Budist ilkelerini temsil ediyor?" diye merak ettiler, ancak Arapça konuşan bir rehber bulamadılar ve sadece modelin fotoğraflarını çekebildiler; daha yaygın olanı, sergi salonunda çok sayıda insan varken, geleneksel bir sesli rehber kullanan rehberin "Bu eski bir Endonezya parası" demesiydi, ancak ses turistlerin konuşmalarıyla boğuluyordu ve arkadaki insanlar hiçbir şekilde net bir şekilde duyamıyordu - bu, bu Güneydoğu Asya insanlık mirası müzesinde her gün ortaya çıkan sahneydi.
Endonezya'nın en önemli ulusal galerilerinden biri olarak, her yıl 1,5 milyondan fazla yabancı turist alıyor. Ancak, "Endonezya insanlığını anlamak" hiçbir zaman kolay bir iş olmadı: eserler antik, Hindu-Budist ve İslami dönemleri kapsıyor, karmaşık sosyal geçmişlere sahip; yabancı turistler çoğunlukla dünyanın dört bir yanından geliyor, çeşitli dil talepleriyle; sergi salonu alanı taşınabilir ve insan akışı yoğun, belirgin ses ve sinyal sorunları var. 15 yıldır "sesli rehber" pazarında derinlemesine yer alan Yingmi, "tek cihaz kapsamı" yöntemine uymadı. Bunun yerine, galerinin sahnesinin özelliklerine ve yabancı turistlerin rahatsızlık noktalarına dayanarak, kapsamlı bir sahne analiz stratejisi geliştirdi. Ürün modellerini tanımlamadan, teknik ayarlama ve ayrıntılı içerik geliştirmeye bağlı olarak, rehberin "sergiyi ziyaret etmesini" "turistlerin insanlığı incelemesine yardımcı olmak" haline getirmesine yardımcı oldu.Endonezya Ulusal Galerisi Rehberinin Sorunları
Çok sayıda dile ayak uyduramamak
: Daha küçük dillerin konuşmacıları sadece "ekrandan anlamı tahmin edebilirler." Galeri, Arapça konuşan Orta Doğulular, Japonca konuşan Doğu aileleri, Portekizce konuşan Güney Amerikalılar ve Rusça konuşan Doğu Avrupalılar dahil olmak üzere çeşitli bir grup uluslararası ziyaretçiye ev sahipliği yapıyor. Ancak, tipik rehberler çoğunlukla sadece İngilizce ve Endonezce'yi kapsar, genellikle Çince, Japonca ve Arapça ve Portekizce gibi daha küçük dilleri göz ardı eder.Sergi salonundaki ses rahatsız edici
: Açıklamaları net bir şekilde duymak zor. Sergi salonlarının açık alanları, konuşmalar, kamera deklanşörleri ve dolap anahtarları birbirine karışırken özellikle gürültülü hale gelir. Örneğin, bir turist "Bronz Davul" sergisinin önünde durduğunda ve davul yüzey desenlerinin kurbanlık önemi hakkında bilgi edinmek istediğinde, yakındaki tur ekibi açıklamaları dolaşır ve içeriği belirsiz hale getirir. Standart rehberler ya sesi maksimuma çıkarır—başkalarını rahatsız eder—ya da bağırır, ancak sesleri 5 metreden fazla yol alamaz ve dağılmış turistler net bir şekilde duyamazlar.Sinyal dengesiz
: İzleme ritmi sürekli kesintiye uğrar. Yeraltı alanları dahil olmak üzere galerinin blok ve kaya yapıları, genellikle akıllı telefon sinyallerinin ve tipik sesli rehberlerin "düşmesine" neden olur. Örneğin, turistler yeraltında "Java Maymun Adam fosilleri"nin yeniden üretimi ziyaret ettiğinde ve "1 milyon yıl önce" dinlediğinde, sinyal anında düşer. Bir Avustralyalı tatil şirketi araştırması, yabancı turistlerin neredeyse %50'sinin "sinyal paraziti" yaşadığını, %30'unun açıklamaları tamamen kaçırdığını buldu.İçerik de çok yüzeysel
: Eserlerin arkasındaki "sosyal kodları" kaçırıyor. Galerinin eserleri, Gamelan aletlerinin Cava'nın tipik takvimini temsil eden aralıkları veya Borobudur'un Budist yayılma yollarını kaydeden kabartmaları gibi çok sayıda sosyal ayrıntı içerir. Ancak, birçok rehberli tur sadece bu içerikleri hızlıca belirtir ve "eser adı + yıl"da durur. Araştırma, yabancı turistlerin sadece %15'inin tipik rehberli turlar aracılığıyla "Endonezya eski insanlığının Hindistan, Çin ve Arabistan'dan çeşitli kültürlerden etkilendiğini" anladığını buldu.Yingmi'nin Ayarlama Stratejisi: Galerinin Sahnelerini Takip Edin, Çevrimiçi Nesne Yok
Ekipman "hafif ve kullanımı kolay"
: Sergi boyunca fotoğraf çekmek sorun yaratmaz. Yingmi, "hafif ve kullanışlı" yolu izleyen cihazlar önerdi:Kendi kendine rehberli turistler, kulak monteli i7 otomatik algılama açıklama cihazı için uygundur—sadece 16 gram ağırlığında, neredeyse hissetmeden kulakta tutulabilir ve ekranları izlemeyi veya fotoğraf çekmeyi engellemez. "Gamelan aletleri" alanına yaklaşırken Gamelan aletlerinin aralığı ile takvim arasındaki bağlantı gibi içeriği otomatik olarak algılar ve oynatır.
Grup turistleri, 120 metreye ulaşan bir sinyal iletim aralığına sahip R8 kablosuz açıklama sistemi için uygundur ve dağılmış grupların net bir şekilde duymasına izin verir. Paraziti önlemek için bağımsız çok kanallı açıklamaları destekler.
Kısa süreli özel etkinlikler için, turistler özel alanlara girdiğinde içeriği otomatik olarak değiştiren MC200 çok kanallı bölge tabanlı açıklama sistemi donatılabilir.
Yaratıcı Bölüm: Müzelerin Maddi Olmayan Kültürel Mirası Koruma Rolü
Sonuç: Endonezya Galerilerinin İnsan Hikayelerinin Daha Fazla Uluslararası Turist Tarafından Tanınmasına İzin Verin
![]()
Yingmi’nin analiz planı nedir?
Müze eserlerinin kültürel önemini kavramalarına yardımcı olmak için uyarlanabilir teknoloji ve ayrıntılı içerik kullanan, netlik ve etkileşime odaklanan sahaya özgü bir çözümdür.
İçerik derinliğini nasıl artırır?
Yüzeysel açıklamaların ötesine geçerek, kabartmaların arkasındaki hikayeler veya desenlerdeki sembolizm gibi kültürel bağlamları, otomatik sensörler ve küratörlü ses aracılığıyla içerir.
Ekipmanı kullanıcı dostu yapan nedir?
i7 gibi cihazlar hafiftir, hijyeniktir ve eller serbesttir, turistlerin manuel işlemler yapmadan sergilere odaklanmasını sağlar, genel deneyimi geliştirir.
Çeşitli grup boyutlarını idare edebilir mi?
Evet, R8 gibi sistemlerle, hem küçük hem de büyük gruplara uyum sağlar, uzun mesafelerde net ses ve eş zamanlı turlar için çoklu kanallar sunar.
Sürdürülebilirliği nasıl destekler?
Plan, atıkları azaltmak için dayanıklı, uzun ömürlü ekipman ve dijital içeriği vurgular ve kültürel turizmdeki modern çevresel hedeflerle uyumludur.