logo
Ürünler
Haber ayrıntıları
Evde > Haberler >
Kendi kendine rehberli sesli, manzaralı turlar, site ziyaretçilerinin "Kübizmin sanatsal sırlarını" anlamalarına yardımcı olur.
Etkinlikler
Bize Ulaşın
Mrs. Tina
86--18056004511
Şimdi iletişime geçin

Kendi kendine rehberli sesli, manzaralı turlar, site ziyaretçilerinin "Kübizmin sanatsal sırlarını" anlamalarına yardımcı olur.

2025-11-18
Latest company news about Kendi kendine rehberli sesli, manzaralı turlar, site ziyaretçilerinin

En son firma haberleri, kendi kendine rehberli sesli manzaralı turlar, site ziyaretçilerinin anlamasına yardımcı oluyor
Paris'teki Picasso Müzesi'nin sergi salonunda, güneş ışığı panjurlardan süzülerek "Les Demoiselles d'Avignon" tuvaline düşüyordu. Japonya'dan Sato, tablodaki çarpık insan çizgilerine bakıyor, kaşlarını çatıyor ve sürekli rehber cihazına basıyordu - İngilizce açıklama sadece "1907'de Kübizmin başlangıcında yaratıldı" diyordu ve o "Kızın yüzü neden geometrik parçalara ayrılmak zorunda kaldı?" sorusunun cevabını öğrenmek istiyordu, ancak tek bir açıklama bulamadı; yanındaki Fransız ziyaretçi, rehber cihaz menüsünden "Guernica" taslağının arkasındaki savaş karşıtı hikayeyi keşfetti, ancak sadece "II. Dünya Savaşı sırasında yaratıldı" yazısını gördü; daha uzakta, birkaç Arap ziyaretçi, teşhir dolabındaki eskiz defterinin etrafında toplandı, işaret ediyor ve jestler yapıyorlardı, ancak ellerindeki rehber cihazında Arapça seçeneği yoktu ve Picasso'nun gençliğinde yaptığı "Bilim ve Hayırseverlik" adlı eskizine sadece "Bu çizim doktorları ve hastaları mı gösteriyor?" diye tahmin edebildiler. Bu tür sahneler, Picasso'nun 4.500'den fazla eserine ev sahipliği yapan bu sanat alanında neredeyse her gün yaşanıyor.

Picasso Müzesi, dünyanın en saygın sanat müzelerinden biridir. Her yıl, 2 milyondan fazla uluslararası turist burayı ziyaret ediyor. Ancak "Picasso'yu anlamak" hiç de kolay bir iş değil - tabloları melankolik mavi portrelerden kolaj sanatına kadar uzanıyor ve daha sonra yüzlerin sayısız parçaya ayrıldığı Kübist eserler bile yarattı. Sanat terimleri bunaltıcı olabilir ve turistler dünyanın dört bir yanından geliyor. İngilizce, Fransızca ve İspanyolca dışında büyük bir dil talebi var. Sergi salonları yakın tablolarla dolu ve duvarlar taştan yapılmış ve sinyaller genellikle başarısız oluyor. Yingmi aslında 16 yıldır sesli rehberlik sektöründe. "Sadece bir araç edinin ve her şeyi halledin" stratejisini benimsemedi. Bunun yerine, müzenin sorunlarına odaklandı ve tam senaryolu bir sesli tur çözümü yarattı. Özellikle herhangi bir ürüne işaret etmeden, turistlerin "karmaşık Kübizmi" "anlaşılır bir sanatsal yaşama" dönüştürmesine yardımcı olmak için teknik uyarlama ve içerik iyileştirmesine güveniyordu.

I. Picasso Müzesi turunun "4 engeli", hem turistleri hem de operatörleri rahatsız ediyor

Birçok müze operatörü ve seyahat acentesiyle konuştuktan sonra, hepsi "Picasso Müzesi'ne bir ekip götürmek, Louvre'a bir ekip götürmekten daha yorucu" dedi. Bu yerdeki turun zorlukları, "sanatı nasıl tanıyacağınız" ve "sahneyi nasıl uyarlayacağınız" ile ilgili. Bir çevirmen ekleyerek düzeltilebilecek bir şey değil:

1. Çok dillilikteki "boşluk" büyük. İngilizce, Fransızca ve İspanyolca dışında dilleri konuşan turistler, sadece "tablolardan anlamı tahmin edebilirler".

Picasso Müzesi'ni ziyaret edenlerin yaklaşık %40'ı İspanyolca, İngilizce veya Fransızca bilmiyor - çocuklu Japon ve Koreli aileler, özellikle görmek için gelen Orta Doğulu turistler ve sanata tutku duyan Doğu Avrupalılar var. Ancak, geleneksel turlar çoğunlukla sadece üç dil sunuyor - Almanca, İtalyanca ve Portekizce genellikle dışlanıyor, Portekizce, Hintçe ve bu küçük dillerden bahsetmiyorum bile.

Bir seyahat acentesi yetkilisi bana bir zamanlar bir Orta Doğu ekibine liderlik ettiğini bildirdi. Amca "Mavi Otoportre"ye işaret etti ve "Neden bunu bu kadar üzücü çizdi?" diye sordu. Geçici çevirmen sadece belirsiz bir şekilde "Belki de kötü bir ruh halindeydi" diyebildi ve amca başını salladı ve "Sadece tabloya kendim baksam daha iyi olurdu" dedi. Güney Amerikalı turistler daha da hayal kırıklığına uğradı. İspanyolca yorum istediler, ancak geleneksel turun İspanyolca versiyonu sadece eserlerin adlarını çevirdi, Kübizmin İspanyol halk seramiği şekilleriyle ilişkili olduğunu tartışmadı ve turdan sonra, ekibin herkesi "Sadece bir grup garip tablo gördük" dedi.

2. Sanat terimleri "çok belirsiz", sıradan turistler "anlamıyor"

Picasso'nun dünyasında, "Kübizm", "Yapısökümcülük" ve "Kolaj Sanatı" gibi terimler, Çince'ye çevrildiğinde bile sıradan turistlerin anlaması zor. Geleneksel turlar ya terimleri doğrudan atar, örneğin "Les Demoiselles d'Avignon"a işaret ederek "Bu, Kübizmin kurucu eseridir" der, ancak "Kübizm nedir ve karakterlerin neden burunları ve gözleri normal değil?" açıklamazlar. Ya da sadece "Bu, Picasso'nun 1905'te yaptığı bir tablo" derler, ancak bunun onun gül renkli döneminin bir parçası olduğunu ve resimdeki pembe tonların aşık olmasından ve iyi bir ruh halinde olmasından kaynaklandığını belirtmezler.

Sonuç olarak, turistler "Gitar"daki düz çizgilere baktıklarında, Picasso'nun "iki boyutlu bir kağıda üç boyutlu bir gitar çizdiğini" anlamıyorlar; "Rüya"daki uzanan kadına baktıklarında, "o yumuşak kıvrımların onun kısa aşk özlemini gizlediğini" anlamıyorlar - sanatın en büyüleyici kısmı bu "terim yığınları" tarafından örtülüyor.

3. Sergiler yoğun ve "şaşırtması kolay", izleme ritmi genellikle bozuluyor

Picasso Müzesi'ndeki sergi salonlarının çoğu büyük değil, ancak sergiler yakından yığılmış: bir salonda, Picasso'nun gençliğinden eskizler, mavi döneminden yağlıboya tablolar ve gül renkli döneminden heykeller, sadece 1,5 metre arayla yerleştirilmiş. Geleneksel rehberli turlar çok yanlış algılamaya sahip. Bir eskizin önünde dururken, çalınan ses, yan taraftaki bir yağlıboya tablonun sesi. Turistler sesi tekrar tekrar manuel olarak değiştirmek zorunda kalıyorlar. Daha da sinir bozucu olan şey, bazı sergi duvarlarının taştan yapılmış olması ve sinyalin bir engele çarptığında bozulması. Bir keresinde "Gül Dönemi'nin ilhamı sirkten geldi" diye duydum, daha fazla dinlemek üzereyken, sinyal aniden düştü ve toparlandığımda, zaten bir sonraki bölüme geçmiş olmuştuk.

Fransız bir yerel turist bana şikayet etti: "Başlangıçta Picasso'nun hayat yolculuğunu, çocukluk tablolarından daha sonraki Kübist eserlerine kadar takip etmek istedim. Ancak ya sırayı kaçırdım ya da sinyal yoktu. Sonunda amaçsızca dolaştım ve tarzının nasıl değiştiğini bile anlayamadım."

hakkında en son şirket haberleri Kendi kendine rehberli sesli, manzaralı turlar, site ziyaretçilerinin "Kübizmin sanatsal sırlarını" anlamalarına yardımcı olur.  0

4. "Derinlik eksikliği", yaratımın arkasındaki "hayat hikayelerini" kaçırmak

Picasso'nun tabloları asla "sadece yaratmak için yaratılmadı" - "Guernica", Nazilerin İspanyol kasabası Guernica'yı bombalamasına öfkelendikten sonra çizildi. Resimdeki boğa şiddeti, at ise acıyı sembolize ediyordu; "Pipo Tutan Çocuk"taki soluk mavi arka plan, onun gençliğinin bir hatırasıydı. Ancak geleneksel rehberli turlar nadiren bu "sahne arkası hikayelerinden" bahseder, sadece "Eserin adı ne ve ne zaman çizildi?" der.

Turistler sadece "Bu tablo ne kadar garip görünüyor?" diye bakabilirler, ancak "Neden bunu bu şekilde çizdi?" anlamazlar.

Daha önce küçük bir anket yaptım ve turistlerin sadece %15'i geleneksel rehberli turlarla "Picasso'nun Mavi Dönemi'nin bir arkadaşının intiharı nedeniyle olduğunu ve Gül Dönemi'nin ilk aşkı nedeniyle olduğunu" öğrenebildi; daha azı, %10'u, "'Les Demoiselles d'Avignon'un ilhamının yarısının Afrika maskelerinden ve yarısının İspanyol boğa güreşlerinden geldiğini" biliyordu - aslında, bir sanat müzesinde görülmesi gereken en önemli şey bu "tablolarda gizli hayatlar"

II. Yingmi'nin "Sanat Uyarlama Planı": Turistlerin taleplerine bağlı kalın, "anlaşılmazı" "anlaşılır" hale getirin.

Yingmi, Picasso Müzesi için planı ortaya attığında, insanlara "Ne kadar teknik olarak gelişmiş olduğumuzu" söylemek için acele etmedi, ancak aslında müzeye farklı ülkelerden turistleri takip eden, nerede durduklarını, nerede kaşlarını çattıklarını, hangi cümleleri tekrarladıklarını gözlemleyen ve notlarla dolu bir defter tutan birkaç kişiyi bir hafta boyunca gözlem için gönderdi. Herhangi bir fantezi açıklaması olmadan, nihai plan tamamen turistlerin gerçek taleplerine dayanıyordu:

1. Sergi Uyarlaması: Doğru toplama + Kararlı sinyal, izleme ritmini kesintiye uğratmadan.

Müzedeki "yoğun tablolar ve kolayca engellenen sinyaller" sorununu çözmek için, Yingmi'nin planı iki ana noktaya odaklandı:

Biri "Doğru toplama" idi, RFID-2.4 G yıldız dağıtım teknolojisini kullanmak. Basitçe söylemek gerekirse, bir turist tablodan 1 metre uzaktaysa, açıklama tam olarak gelir ve bitişik heykele atlamaz - son derece yoğun bir tablo koleksiyonuna sahip bir sergide denedim, Picasso'nun çocukluğundan "Bilim ve Hayırseverlik"in önünde dururken, açıklama bu tablonun hikayesiyle ilgiliydi ve sesi manuel olarak değiştirmeye gerek yoktu; diğeri ise "Kararlı sinyal" idi, taş duvarlardan geçebilen 4GFSK parazit önleme teknolojisini kullanmak. Bunu Atina'daki Akropolis Müzesi'nin taş sergi salonunda test ettim ve sinyal kesintisi oranı, müzenin taslakları sakladığı yeraltı sergi salonunda bile %5'in altına düşürülebilir, ses net bir şekilde duyulabiliyordu.

Ve pil ömrü için, turistlerin Picasso Müzesi'ni ziyaret etmesi yaklaşık 2,5 saat sürüyor ve planda kullanılan ekipman, Yingmi'nin kendi PMU güvenlik lityum piliydi, bir kez şarj edilebiliyor ve 12 saat kullanılabiliyordu. Ortada bir şarj soketi aramaya gerek yoktu ve ekipman hafif yapılmıştı, bu nedenle uzun süre taktıktan sonra el ağrısına neden olmadı - bazı geleneksel ekipmanların aksine, yarı yolda ağırlaştı ve tutulması amaçlanmamıştı.

2. İçerik Derinliği: Picasso'nun "hayat yolculuğuna" bağlı kalın, sanatı "küçük hikayelere" dönüştürün.

Yingmi, açıklamanın içeriğini ortaklaşa tartışmak için Paris Sanat Enstitüsü ve Picasso Araştırma Merkezi'nden akademisyenlere danıştı. Çekirdek şuydu: "Büyük teorilerden bahsetmeyin, Picasso'nun sanatsal yaşamını turistlerin anlayabileceği hikayelere ayırın."

Örneğin, Mavi Dönem'i tartışırken, "Arkadaşının intiharından sonra, Picasso depresyondaydı, bu yüzden dilencileri ve sokak sanatçılarını çizmek için mavi tonlar kullandı - 'La Vie'deki ağır pozlara bakın, mavi renk yalnızlığı gösteriyor." denebilir. Ayrıca, "İlk aşkıyla tanıştı, bu yüzden renkler pembe oldu ve akrobatları ve palyaçoları çizdi - 'Pipo Tutan Çocuk' yumuşak pembelere sahip, mutlu ruh halini gösteriyor." da belirtilebilir. Kübizmi tartışırken, daha da ayrılacaktır: "Picasso figürleri geometrik şekillere ayırdı ve aynı anda ön ve yan görünümleri gösterdi - 'Les Demoiselles d'Avignon'a bakın, kadınların yüzleri bölünmüş, geleneksel perspektifi bu şekilde kırdı."

İçerik ayrıca ziyaretçilerin "kendileri keşfetmeleri" için bir ipucu içerir, örneğin, "'Gitar'daki çizgilere bakın, Picasso üç boyutluluk hissi yaratmak için düzlemleri nasıl kullandı?" "'Rüya'daki kadının koluna bakın, akan yumuşak, kıvrımlı bir çizgi gibi değil mi?" Bu şekilde, ziyaretçiler pasif olarak dinlemiyor, aktif olarak gözlemliyor ve daha güvenli bir şekilde hatırlıyorlar.

Sonuç: Picasso'nun "Sanatsal Yaşamı"nın daha fazla insan tarafından anlaşılmasına izin verin.

Picasso Müzesi'nin cazibesi, "bir grup Picasso tablosu sergilemek" değil, bu tabloların içinde gizli olan şeydir - bir sanatçının mutsuzluktan neşeye, eski kuralları takip etmekten kendi başlarına yenilik yapmaya, yarım yüzyılı aşan bir sanat değişimi tarihi. Ziyaretçiler için, buraya gelmek "'Les Demoiselles d'Avignon' ile bir fotoğraf çekmek" değil, "Picasso'nun neden böyle çizdiğini, bu tabloların ne tür bir ruh hali gizlediğini" bilmek zorunda olmak.

Yingmi'nin rehberli tur planıherhangi bir pahalı fonksiyona sahip değil. Sadece şu üç şeyi iyi yapıyor: "dili iyice açıklayın, doğru yanıtlar verin ve derin içeriğe sahip olun". Bir sanat rehberi gibi, zorla bilgi vermiyor, ancak ziyaretçilere Mavi Dönem'in hüznünde, Gül Dönemi'nin hassasiyetinde ve Kübizmin gelişiminde, Picasso'nun sanatsal kodunu yavaş yavaş anlamalarına yardımcı olarak, yavaş yavaş izlemeleri için rehberlik ediyor. Müşteriler için, böyle bir planı seçmek sadece ziyaretçi deneyimini daha iyi hale getirmekle kalmıyor, aynı zamanda sanat müzesinin gerçekten "kültürü aktarmasını ve sanatı yorumlamasını" sağlıyor - bu, rehberli tur planının en önemli anlamı.

SSS 

S1: Sesli rehber, Picasso'nun sanatının anlaşılmasını nasıl geliştiriyor?
A1: Hikaye tabanlı açıklamalar ve bağlamsal arka planlar sağlayarak, karmaşık sanat terimlerini ilişkilendirilebilir anlatılara dönüştürerek Kübizmi ve diğer stilleri erişilebilir hale getirir.

S2: Hangi teknolojiler rehberin doğruluğunu ve güvenilirliğini sağlar?
A2: Hassas sergi algılaması için RFID ve taş duvarlı salonlar gibi zorlu ortamlarda bile kesintileri azaltan kararlı sinyaller için 4GFSK kullanır.

S3: Farklı ziyaretçi grupları için özelleştirme seçenekleri var mı?
A3: Evet, rehber, yeni başlayanlardan sanat meraklılarına kadar çeşitli bilgi düzeylerine göre uyarlanmış çoklu dil desteği ve içerik sunar.

Ürünler
Haber ayrıntıları
Kendi kendine rehberli sesli, manzaralı turlar, site ziyaretçilerinin "Kübizmin sanatsal sırlarını" anlamalarına yardımcı olur.
2025-11-18
Latest company news about Kendi kendine rehberli sesli, manzaralı turlar, site ziyaretçilerinin

En son firma haberleri, kendi kendine rehberli sesli manzaralı turlar, site ziyaretçilerinin anlamasına yardımcı oluyor
Paris'teki Picasso Müzesi'nin sergi salonunda, güneş ışığı panjurlardan süzülerek "Les Demoiselles d'Avignon" tuvaline düşüyordu. Japonya'dan Sato, tablodaki çarpık insan çizgilerine bakıyor, kaşlarını çatıyor ve sürekli rehber cihazına basıyordu - İngilizce açıklama sadece "1907'de Kübizmin başlangıcında yaratıldı" diyordu ve o "Kızın yüzü neden geometrik parçalara ayrılmak zorunda kaldı?" sorusunun cevabını öğrenmek istiyordu, ancak tek bir açıklama bulamadı; yanındaki Fransız ziyaretçi, rehber cihaz menüsünden "Guernica" taslağının arkasındaki savaş karşıtı hikayeyi keşfetti, ancak sadece "II. Dünya Savaşı sırasında yaratıldı" yazısını gördü; daha uzakta, birkaç Arap ziyaretçi, teşhir dolabındaki eskiz defterinin etrafında toplandı, işaret ediyor ve jestler yapıyorlardı, ancak ellerindeki rehber cihazında Arapça seçeneği yoktu ve Picasso'nun gençliğinde yaptığı "Bilim ve Hayırseverlik" adlı eskizine sadece "Bu çizim doktorları ve hastaları mı gösteriyor?" diye tahmin edebildiler. Bu tür sahneler, Picasso'nun 4.500'den fazla eserine ev sahipliği yapan bu sanat alanında neredeyse her gün yaşanıyor.

Picasso Müzesi, dünyanın en saygın sanat müzelerinden biridir. Her yıl, 2 milyondan fazla uluslararası turist burayı ziyaret ediyor. Ancak "Picasso'yu anlamak" hiç de kolay bir iş değil - tabloları melankolik mavi portrelerden kolaj sanatına kadar uzanıyor ve daha sonra yüzlerin sayısız parçaya ayrıldığı Kübist eserler bile yarattı. Sanat terimleri bunaltıcı olabilir ve turistler dünyanın dört bir yanından geliyor. İngilizce, Fransızca ve İspanyolca dışında büyük bir dil talebi var. Sergi salonları yakın tablolarla dolu ve duvarlar taştan yapılmış ve sinyaller genellikle başarısız oluyor. Yingmi aslında 16 yıldır sesli rehberlik sektöründe. "Sadece bir araç edinin ve her şeyi halledin" stratejisini benimsemedi. Bunun yerine, müzenin sorunlarına odaklandı ve tam senaryolu bir sesli tur çözümü yarattı. Özellikle herhangi bir ürüne işaret etmeden, turistlerin "karmaşık Kübizmi" "anlaşılır bir sanatsal yaşama" dönüştürmesine yardımcı olmak için teknik uyarlama ve içerik iyileştirmesine güveniyordu.

I. Picasso Müzesi turunun "4 engeli", hem turistleri hem de operatörleri rahatsız ediyor

Birçok müze operatörü ve seyahat acentesiyle konuştuktan sonra, hepsi "Picasso Müzesi'ne bir ekip götürmek, Louvre'a bir ekip götürmekten daha yorucu" dedi. Bu yerdeki turun zorlukları, "sanatı nasıl tanıyacağınız" ve "sahneyi nasıl uyarlayacağınız" ile ilgili. Bir çevirmen ekleyerek düzeltilebilecek bir şey değil:

1. Çok dillilikteki "boşluk" büyük. İngilizce, Fransızca ve İspanyolca dışında dilleri konuşan turistler, sadece "tablolardan anlamı tahmin edebilirler".

Picasso Müzesi'ni ziyaret edenlerin yaklaşık %40'ı İspanyolca, İngilizce veya Fransızca bilmiyor - çocuklu Japon ve Koreli aileler, özellikle görmek için gelen Orta Doğulu turistler ve sanata tutku duyan Doğu Avrupalılar var. Ancak, geleneksel turlar çoğunlukla sadece üç dil sunuyor - Almanca, İtalyanca ve Portekizce genellikle dışlanıyor, Portekizce, Hintçe ve bu küçük dillerden bahsetmiyorum bile.

Bir seyahat acentesi yetkilisi bana bir zamanlar bir Orta Doğu ekibine liderlik ettiğini bildirdi. Amca "Mavi Otoportre"ye işaret etti ve "Neden bunu bu kadar üzücü çizdi?" diye sordu. Geçici çevirmen sadece belirsiz bir şekilde "Belki de kötü bir ruh halindeydi" diyebildi ve amca başını salladı ve "Sadece tabloya kendim baksam daha iyi olurdu" dedi. Güney Amerikalı turistler daha da hayal kırıklığına uğradı. İspanyolca yorum istediler, ancak geleneksel turun İspanyolca versiyonu sadece eserlerin adlarını çevirdi, Kübizmin İspanyol halk seramiği şekilleriyle ilişkili olduğunu tartışmadı ve turdan sonra, ekibin herkesi "Sadece bir grup garip tablo gördük" dedi.

2. Sanat terimleri "çok belirsiz", sıradan turistler "anlamıyor"

Picasso'nun dünyasında, "Kübizm", "Yapısökümcülük" ve "Kolaj Sanatı" gibi terimler, Çince'ye çevrildiğinde bile sıradan turistlerin anlaması zor. Geleneksel turlar ya terimleri doğrudan atar, örneğin "Les Demoiselles d'Avignon"a işaret ederek "Bu, Kübizmin kurucu eseridir" der, ancak "Kübizm nedir ve karakterlerin neden burunları ve gözleri normal değil?" açıklamazlar. Ya da sadece "Bu, Picasso'nun 1905'te yaptığı bir tablo" derler, ancak bunun onun gül renkli döneminin bir parçası olduğunu ve resimdeki pembe tonların aşık olmasından ve iyi bir ruh halinde olmasından kaynaklandığını belirtmezler.

Sonuç olarak, turistler "Gitar"daki düz çizgilere baktıklarında, Picasso'nun "iki boyutlu bir kağıda üç boyutlu bir gitar çizdiğini" anlamıyorlar; "Rüya"daki uzanan kadına baktıklarında, "o yumuşak kıvrımların onun kısa aşk özlemini gizlediğini" anlamıyorlar - sanatın en büyüleyici kısmı bu "terim yığınları" tarafından örtülüyor.

3. Sergiler yoğun ve "şaşırtması kolay", izleme ritmi genellikle bozuluyor

Picasso Müzesi'ndeki sergi salonlarının çoğu büyük değil, ancak sergiler yakından yığılmış: bir salonda, Picasso'nun gençliğinden eskizler, mavi döneminden yağlıboya tablolar ve gül renkli döneminden heykeller, sadece 1,5 metre arayla yerleştirilmiş. Geleneksel rehberli turlar çok yanlış algılamaya sahip. Bir eskizin önünde dururken, çalınan ses, yan taraftaki bir yağlıboya tablonun sesi. Turistler sesi tekrar tekrar manuel olarak değiştirmek zorunda kalıyorlar. Daha da sinir bozucu olan şey, bazı sergi duvarlarının taştan yapılmış olması ve sinyalin bir engele çarptığında bozulması. Bir keresinde "Gül Dönemi'nin ilhamı sirkten geldi" diye duydum, daha fazla dinlemek üzereyken, sinyal aniden düştü ve toparlandığımda, zaten bir sonraki bölüme geçmiş olmuştuk.

Fransız bir yerel turist bana şikayet etti: "Başlangıçta Picasso'nun hayat yolculuğunu, çocukluk tablolarından daha sonraki Kübist eserlerine kadar takip etmek istedim. Ancak ya sırayı kaçırdım ya da sinyal yoktu. Sonunda amaçsızca dolaştım ve tarzının nasıl değiştiğini bile anlayamadım."

hakkında en son şirket haberleri Kendi kendine rehberli sesli, manzaralı turlar, site ziyaretçilerinin "Kübizmin sanatsal sırlarını" anlamalarına yardımcı olur.  0

4. "Derinlik eksikliği", yaratımın arkasındaki "hayat hikayelerini" kaçırmak

Picasso'nun tabloları asla "sadece yaratmak için yaratılmadı" - "Guernica", Nazilerin İspanyol kasabası Guernica'yı bombalamasına öfkelendikten sonra çizildi. Resimdeki boğa şiddeti, at ise acıyı sembolize ediyordu; "Pipo Tutan Çocuk"taki soluk mavi arka plan, onun gençliğinin bir hatırasıydı. Ancak geleneksel rehberli turlar nadiren bu "sahne arkası hikayelerinden" bahseder, sadece "Eserin adı ne ve ne zaman çizildi?" der.

Turistler sadece "Bu tablo ne kadar garip görünüyor?" diye bakabilirler, ancak "Neden bunu bu şekilde çizdi?" anlamazlar.

Daha önce küçük bir anket yaptım ve turistlerin sadece %15'i geleneksel rehberli turlarla "Picasso'nun Mavi Dönemi'nin bir arkadaşının intiharı nedeniyle olduğunu ve Gül Dönemi'nin ilk aşkı nedeniyle olduğunu" öğrenebildi; daha azı, %10'u, "'Les Demoiselles d'Avignon'un ilhamının yarısının Afrika maskelerinden ve yarısının İspanyol boğa güreşlerinden geldiğini" biliyordu - aslında, bir sanat müzesinde görülmesi gereken en önemli şey bu "tablolarda gizli hayatlar"

II. Yingmi'nin "Sanat Uyarlama Planı": Turistlerin taleplerine bağlı kalın, "anlaşılmazı" "anlaşılır" hale getirin.

Yingmi, Picasso Müzesi için planı ortaya attığında, insanlara "Ne kadar teknik olarak gelişmiş olduğumuzu" söylemek için acele etmedi, ancak aslında müzeye farklı ülkelerden turistleri takip eden, nerede durduklarını, nerede kaşlarını çattıklarını, hangi cümleleri tekrarladıklarını gözlemleyen ve notlarla dolu bir defter tutan birkaç kişiyi bir hafta boyunca gözlem için gönderdi. Herhangi bir fantezi açıklaması olmadan, nihai plan tamamen turistlerin gerçek taleplerine dayanıyordu:

1. Sergi Uyarlaması: Doğru toplama + Kararlı sinyal, izleme ritmini kesintiye uğratmadan.

Müzedeki "yoğun tablolar ve kolayca engellenen sinyaller" sorununu çözmek için, Yingmi'nin planı iki ana noktaya odaklandı:

Biri "Doğru toplama" idi, RFID-2.4 G yıldız dağıtım teknolojisini kullanmak. Basitçe söylemek gerekirse, bir turist tablodan 1 metre uzaktaysa, açıklama tam olarak gelir ve bitişik heykele atlamaz - son derece yoğun bir tablo koleksiyonuna sahip bir sergide denedim, Picasso'nun çocukluğundan "Bilim ve Hayırseverlik"in önünde dururken, açıklama bu tablonun hikayesiyle ilgiliydi ve sesi manuel olarak değiştirmeye gerek yoktu; diğeri ise "Kararlı sinyal" idi, taş duvarlardan geçebilen 4GFSK parazit önleme teknolojisini kullanmak. Bunu Atina'daki Akropolis Müzesi'nin taş sergi salonunda test ettim ve sinyal kesintisi oranı, müzenin taslakları sakladığı yeraltı sergi salonunda bile %5'in altına düşürülebilir, ses net bir şekilde duyulabiliyordu.

Ve pil ömrü için, turistlerin Picasso Müzesi'ni ziyaret etmesi yaklaşık 2,5 saat sürüyor ve planda kullanılan ekipman, Yingmi'nin kendi PMU güvenlik lityum piliydi, bir kez şarj edilebiliyor ve 12 saat kullanılabiliyordu. Ortada bir şarj soketi aramaya gerek yoktu ve ekipman hafif yapılmıştı, bu nedenle uzun süre taktıktan sonra el ağrısına neden olmadı - bazı geleneksel ekipmanların aksine, yarı yolda ağırlaştı ve tutulması amaçlanmamıştı.

2. İçerik Derinliği: Picasso'nun "hayat yolculuğuna" bağlı kalın, sanatı "küçük hikayelere" dönüştürün.

Yingmi, açıklamanın içeriğini ortaklaşa tartışmak için Paris Sanat Enstitüsü ve Picasso Araştırma Merkezi'nden akademisyenlere danıştı. Çekirdek şuydu: "Büyük teorilerden bahsetmeyin, Picasso'nun sanatsal yaşamını turistlerin anlayabileceği hikayelere ayırın."

Örneğin, Mavi Dönem'i tartışırken, "Arkadaşının intiharından sonra, Picasso depresyondaydı, bu yüzden dilencileri ve sokak sanatçılarını çizmek için mavi tonlar kullandı - 'La Vie'deki ağır pozlara bakın, mavi renk yalnızlığı gösteriyor." denebilir. Ayrıca, "İlk aşkıyla tanıştı, bu yüzden renkler pembe oldu ve akrobatları ve palyaçoları çizdi - 'Pipo Tutan Çocuk' yumuşak pembelere sahip, mutlu ruh halini gösteriyor." da belirtilebilir. Kübizmi tartışırken, daha da ayrılacaktır: "Picasso figürleri geometrik şekillere ayırdı ve aynı anda ön ve yan görünümleri gösterdi - 'Les Demoiselles d'Avignon'a bakın, kadınların yüzleri bölünmüş, geleneksel perspektifi bu şekilde kırdı."

İçerik ayrıca ziyaretçilerin "kendileri keşfetmeleri" için bir ipucu içerir, örneğin, "'Gitar'daki çizgilere bakın, Picasso üç boyutluluk hissi yaratmak için düzlemleri nasıl kullandı?" "'Rüya'daki kadının koluna bakın, akan yumuşak, kıvrımlı bir çizgi gibi değil mi?" Bu şekilde, ziyaretçiler pasif olarak dinlemiyor, aktif olarak gözlemliyor ve daha güvenli bir şekilde hatırlıyorlar.

Sonuç: Picasso'nun "Sanatsal Yaşamı"nın daha fazla insan tarafından anlaşılmasına izin verin.

Picasso Müzesi'nin cazibesi, "bir grup Picasso tablosu sergilemek" değil, bu tabloların içinde gizli olan şeydir - bir sanatçının mutsuzluktan neşeye, eski kuralları takip etmekten kendi başlarına yenilik yapmaya, yarım yüzyılı aşan bir sanat değişimi tarihi. Ziyaretçiler için, buraya gelmek "'Les Demoiselles d'Avignon' ile bir fotoğraf çekmek" değil, "Picasso'nun neden böyle çizdiğini, bu tabloların ne tür bir ruh hali gizlediğini" bilmek zorunda olmak.

Yingmi'nin rehberli tur planıherhangi bir pahalı fonksiyona sahip değil. Sadece şu üç şeyi iyi yapıyor: "dili iyice açıklayın, doğru yanıtlar verin ve derin içeriğe sahip olun". Bir sanat rehberi gibi, zorla bilgi vermiyor, ancak ziyaretçilere Mavi Dönem'in hüznünde, Gül Dönemi'nin hassasiyetinde ve Kübizmin gelişiminde, Picasso'nun sanatsal kodunu yavaş yavaş anlamalarına yardımcı olarak, yavaş yavaş izlemeleri için rehberlik ediyor. Müşteriler için, böyle bir planı seçmek sadece ziyaretçi deneyimini daha iyi hale getirmekle kalmıyor, aynı zamanda sanat müzesinin gerçekten "kültürü aktarmasını ve sanatı yorumlamasını" sağlıyor - bu, rehberli tur planının en önemli anlamı.

SSS 

S1: Sesli rehber, Picasso'nun sanatının anlaşılmasını nasıl geliştiriyor?
A1: Hikaye tabanlı açıklamalar ve bağlamsal arka planlar sağlayarak, karmaşık sanat terimlerini ilişkilendirilebilir anlatılara dönüştürerek Kübizmi ve diğer stilleri erişilebilir hale getirir.

S2: Hangi teknolojiler rehberin doğruluğunu ve güvenilirliğini sağlar?
A2: Hassas sergi algılaması için RFID ve taş duvarlı salonlar gibi zorlu ortamlarda bile kesintileri azaltan kararlı sinyaller için 4GFSK kullanır.

S3: Farklı ziyaretçi grupları için özelleştirme seçenekleri var mı?
A3: Evet, rehber, yeni başlayanlardan sanat meraklılarına kadar çeşitli bilgi düzeylerine göre uyarlanmış çoklu dil desteği ve içerik sunar.

Site Haritası |  Gizlilik Politikası | Çin iyi. Kalite Tur Rehberi Ses Sistemi Tedarikçi. Telif hakkı © 2017-2025 HEFEI HUMANTEK. CO., LTD. Hepsi. Haklar korunmuş.